„Don Juan” este, probabil, cel mai controversat roman al lui Michel Zevaco. Francezul de geniu, scriitor și eseist, om de teatru și de litere, avea să cucerească rapid piața literară din Europa și nu numai. Interesat de personalitățile ilustre ale secolului său, de istoria nației și de soarta Franței sale, autorul se pierde în detalii, dar creează o atmosferă apăsătoare și strălucitoare in același timp.
Miturile despre Don Juan circulă de sute de ani pe continentul european, iar imaginarul colectiv a distorsionat imaginea celebrului îndrăgostit în fel și chip. Un bărbat frumos, curtenitor, plin de patos, inteligent și mare amator de pasiuni fugitive, Don Juan devine o legendă în comunitatea sa.
La 1538, Franța sub Carol Quintul avea soarta pecetluită. Războaiele pentru reîntregire, nebunia veacului, înflorirea coloniilor din Alsacia și Lorena sunt câteva dintre cele mai mari bătăi de cap ale regelui. Totuși, la curte se nasc tot soiul de rivalități, iar un personaj emblematic își face apariția. Acest tânăr fermecător, cunoscut sub apelativul de Don Juan, căci legenda spune că nimeni nu știa reala identitate a acestuia. Bărbatul este cunoscut în zonă pentru idilele sale amăgitoare, pline de tumult, arzătoare și care le au în centru pe cele mai frumoase femei din regat. Căsătorite sau nu, logodnice sau amante, tinere virgine sau văduve mai în vârstă, toate cad în plasa bărbatului, care pare să devină un soi de magie ciudată cu care le ademenește într-un joc despre dragoste și răzbunare.
Sânge și răzbunare, iubire și trădare, rivalități temătoare, sentimente contradictorii și o goană nebună pentru împlinirea unor dorințe carnale explozive; așa am putea rezumă lucrarea de căpătâi a lui Zevaco. Autorul nu se oprește din descrieri, ba chiar utilizează un limbaj deocheat pentru acele veacuri, stârnind emoție și rușine deopotrivă. Criticii literari sunt împărțiți în două tabere, unii îl susțin și admiră pe Zevaco, alții îl critică și îi ponegresc scrierea. Studiourile de la Hollywood vor avea un succes răsunător cu ecranizarea volumului, care ajunge astfel la publicul din orice colț al lumii.
Totuși, opera ajunge cunoscută pretutindeni, este tradusă și reeditată în numeroase ediții. Cartea servește drept sursă de inspirație pentru autorii aflați la început desertul, iar ideile francezului sunt împrumutate și utilizate în mai multe direcții. Cartea este uimitoare, plină de tot soiul de răsturnări de situație și populată de personaje care ne vor stârni empatia și amuzamentul.
Zevaco îndepărtează orice clișeu anterior folosit, uită orice normă, înaltă orice modestie literară, depistez și se regăsește în propriile idei, este un adevărat maestru al peniței, iar talentul sau nu va fi contestat nici peste veacuri.
Lucrarea este disponibilă în mai multe ediții pe site-ul nostru, iar dintre acestea amintim următoarele: Anvima (1993), Sezon (2017).