Capodoperă a fantasticului românesc, nuvela „La țigănci” a
scriitorului Mircea Eliade a fost publicată în 1963 la Madrid, în volumul
„Nuvele”, cu sprijinul Cercului De Studii Destin. Eliade a redactat nuvela în
1959, la Paris și a mărturisit în memoriile sale că prin „La țigănci” începea o
nouă etapă a creației sale literare. În România publicarea nuvelei a fost
posibilă câțiva ani mai târziu, în 1967. A apărut mai întâi în nr. 9,
septembrie 1967 din Revista „Secolul 20”, cu comentarii de Ștefan Bănulescu și
Zoe Dumitrescu-Bușulenga, și apoi într-un volum de nuvele de sine stătător
intitulat ”La țigănci și alte povestiri”, publicat de Editura pentru
Literatură, în 1969, cu o prefață scrisă chiar de nepotul autorului, Sorin
Alexandrescu.
Acțiunea nuvelei se concentrează asupra profesorului
Gavrilescu și a întâmplărilor neobișnuite în care acesta se implică. După ce
își uită partiturile la una dintre studentele sale, profesorul pornește pe
drumul de întoarcere, pentru a le recupera. Însă traimvaiul întârzie să apară
și bărbatul decide în cele din urmă să pornească pe jos, în felul acesta
evitând și căldura dogorâtoare. Pe drum, este atras de mirosul de nuc și
răcoarea ce vine dinspre casa unor țigănci. Vrând să se odihnească o vreme,
profesorul Gavrilescu intră în curte, unde este întâmpinat de o fată. Aceasta
îl conduce la femeie bătrână, care îl supune unor probe. El trebuie să
recunoască țiganca din trei fete, o grecoică, o evreică și țiganca. Nu
reușește, însă, și este prins în bordeiul țigăncilor, fără să găsească cale de
scăpare din acesta. Este prins parcă într-un labirint, unde existența devine
apăsătoare și unde moartea parcă așteaptă, într-un colț, să acapareze tot. Când
reușește într-un final să iasă din casa țigăncilor, Gavrilescu ia tramvaiul,
crezând că a petrecut doar câteva ore în bordeiul țigăncilor. Mergând la eleva
sa pentru a-și recupera partiturile, află că au trecut 12 ani. Eleva lui s-a
căsătorit, iar soția sa s-a mutat în Germania, la rudele ei, după ce a
pretrecut ani așteptând întoarcerea sa. Gavrilescu se întoarce la casa
țigăncilor, sperând că astfel lucrurile se vor clarifica. Baba îl recunoaște și
îl primește în casă, însă profesorul de pian nu reușește nici de data aceasta
să treacă proba impusă de bătrână și descoperă o cameră care emană un parfum ce
îi amintește de Hildegard, marea sa iubire, părăsită în favoarea soției, Elsa.
El pășește în cameră, acceptându-și soarta și îmbrățișându-și sfârșitul, lipsit
de ezitările sale permanente din timpul vieții.
Povestea lui Eliade este plină de simbolistică, multe din
întâmplările din jurul profesorului Gavrilescu fiind analogii la ritualuri
religioase. Așa este al doilea drum către casa țigăncilor făcut de profesor cu
birja, după ce acesta abia reușește să scape. Birjarul devine astfel un luntraș
către lumea de apoi. Replica deja cunoscută a babei atunci când Gavrilescu
intră pentru prima dată în casă, ”Iar a stat ceasul,” introduce cititorul
într-o lume a atemporalității, unde timpul nu mai este măsurat după legile
lumești. Însuși baba, precum și cele trei fete, fac trimiteri la personaje
mitologice faimoase, cum ar fi Cerberul sau cele trei grații. „La țigănci” este
povestea călătoriei eroului, profesorul Gavrilescu, și a evoluției sale
spirituale. Acesta nu pare inițial pregătit pentru a putea accede la un nivel
superior. Este blocat în trecut, fără să-și fi împlinit menirea. Deși și-ar fi
dorit să fie artist, a ales în cele din urmă să devină profesor de pian, deși
adevărata sa iubire a fost Hildegard, a ales căsătoria cu Elsa.
Nuvela scriitorului român s-a bucurat de multe aprecieri,
fiind și astăzi considerată una din cele mai bune nuvele fantastice din
literatura română. A fost tradusă în mai multe limbi, printre care amintim
engleză, franceză, italiană, maghiară, japoneză, poloneză sau rusă. „La
țigănci” a fost o sursă de inspirație pentru mai multe piese de teatru și
operă, iar în 1996 fimul „Eu sunt Adam!”, în regia lui Dan Pița, a fost lansat,
având la bază întâmplări din trei nuvele ale lui Mircea Eliade, printre care și
„La țigănci”.